Литературная
Коллекция

Произведения:

Виктор Гюго

   
  На главную
  Бюг-Жаргаль
  Человек, который смеется:          часть 1
                         часть 2
                         часть 3
                         часть 4
  Интересные ресурсы:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Человек, который смеётся.

Посреди ложи в кресле, обитом утрехтским бархатом, сидела женщина.
Рядом с ней не было никого, и казалось, она одна наполняет собой ложу.
Есть существа, которые излучают сияние. Так же как и Дея, эта женщина вся светилась,
но совсем по-иному. Дея была бледна, эта женщина – румяна. Дея была занимающимся
рассветом, эта женщина – багряной зарей. Дея была прекрасна, эта женщина – ослепительна.
Дея была вся невинность, целомудрие, белизна, алебастр; эта женщина была пурпуром, и
чувствовалось, что она не боится краснеть. Излучаемый ею свет как бы изливался за пределы
ложи, а она неподвижно сидела в самом центре ее, торжественная, невозмутимая, словно идол.
В этой грязной толпе она сверкала точно драгоценный карбункул, она распространяла
вокруг себя такой блеск, что все остальное тонуло во мраке: она затмевала собою тусклые лица
окружающих. Перед ее великолепием меркло все.
Все глаза были устремлены на нее.
Среди зрителей находился и Том-Джим-Джек. Он, как и все другие, исчезал в сиянии
ослепительной незнакомки.
Женщина, приковавшая к себе сначала внимание публики, отвлекла ее от спектакля и
этим несколько помешала первому впечатлению от «Побежденного хаоса».
Хотя тем, кто сидел близко от нее, она и казалась видением, это была самая настоящая
женщина. Быть может, даже слишком женщина. Она была высока, довольно полна; ее плечи и
грудь были обнажены, насколько это позволяло приличие. В ушах сверкали крупные
жемчужные серьги с теми странными подвесками, которые называются «ключами Англии».
Платье на ней было из сиамской кисеи, затканной золотом, – чрезвычайная роскошь, ибо такое
платье стоило тогда не менее шестисот экю. Большая алмазная застежка придерживала сорочку,
по нескромной моде того времени еле прикрывавшую грудь; сорочка была из тончайшего
фрисландского полотна, из которого Анне Австрийской шили простыни, свободно
проходившие сквозь перстень. Незнакомка была как бы в панцире из рубинов, среди которых
было несколько неграненых; юбка ее тоже сверкала множеством нашитых на ней драгоценных
каменьев. Ее брови были подведены китайской тушью, а руки, локти, плечи, подбородок,
ноздри, края век, мочки ушей, ладони, кончики пальцев нарумянены, и это обилие красноватых
тонов придавало ей что-то чувственное и вызывающее. Во всей ее наружности проглядывало
непреклонное желание быть прекрасной. И она в самом деле была прекрасна, прекрасна до
ужаса. Это была пантера, способная притвориться ласковой кошечкой. Один глаз у нее был
голубой, другой – черный.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 
   

© 2006-2011 Фонд "Литературная коллекция"