|
|
Труженики моря
На востоке разгоралась заря; горизонт побелел, и от этого море казалось еще чернее. А
напротив, на другой стороне пеба, заходила луна.
Столбы были Дуврскими скалами. Громоздкий обрубок, вдвинутый между ними
наподобие верхнего бруса, соединяющего дверные косяки, была Дюранда.
Риф, державший свою добычу, словно выставлял ее напоказ, внушая ужас; часто в
неодушевленных предметах чувствуется мрачное и враждебное высокомерие по отношению к
человеку. Как будто скалы бросали вызов. Они словно выжидали.
Сколько заносчивой надменности было в этой картине: побежденный корабль и
победительница-бездна! Обе скалы, еще лоснившиеся от влаги после вчерашней бури,
походили на бойцов, взмокших от пота. Ветер улегся, мирно плескалось море; в иных местах,
там, где волны плавно взмахивали султанами пены, таились рифы, достигавшие уровня воды; с
открытого моря долетал гул, похожий на пчелиное жужжание. Ничто не нарушало однообразия
водной равнины, кроме угрюмых Дувров, двумя черными прямыми колоннами встававших из
моря.
Они по пояс обросли мохнатыми водорослями. Их крутые склоны словно отсвечивали,
как воинские доспехи. Казалось, они готовы были вновь принять бой. Чувствовалось, что их
основание вросло в подводные горы. От них веяло каким-то трагическим всемогуществом.
Обычно море нападает исподтишка. Оно любит оставаться в тени. В его бездонном мраке
исчезает все. Его тайны редко обнаруживаются. Да, в бедствии есть что-то чудовищное, но в
какой степени – никому не ведомо. Море действует и явно и тайно: оно скрытничает, оно не
любит разглашать свои поступки. Оно совершит кораблекрушение и прикроет его; поглощая
жертву, оно проявляет стыдливость. Волна лицемерна.
Она убивает, укрывает награбленное и как ни в чем не бывало улыбается. Она ревет,
потом тихо плещет.
Но тут не было ничего подобного. Дувры поднимали мертвую Дюранду над водой с
торжествующим видом. Как будто две чудовищные руки протянулись из бездны, показывая
бурям труп судна. Так восхвалял бы себя убийца.
Ко всему присоединялся священный ужас предутреннего часа. Рассвет проникнут
таинственным величием, в котором сливаются бледнеющие сны и пробуждающаяся мысль. От
этого смутного мгновения веет чем-то призрачным. Оба Дувра, с Дюрандой вместо
соединительной черты, составляли нечто вроде огромной заглавной буквы Н, возникающей на
горизонте с какой-то сумрачной величавостью.
Жильят был в матросском платье – в шерстяной фуфайке, шерстяных чулках и подбитых
гвоздями башмаках, в вязаной куртке, штанах из грубой ворсистой ткани, с карманами, и в
красной шерстяной шапке, какую в ту пору носили моряки, называя ее "арестантским
колпаком".
Он узнал риф и поплыл к нему.
Дюранда не затонула, наоборот, она повисла в воздухе.
Нельзя было и придумать ничего более трудного, чем ее спасенье.
Уже совсем рассвело, когда Жильят очутился в водах омывающих риф.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
|
|