Литературная
Коллекция

Произведения:

Виктор Гюго

   
  На главную
  Бюг-Жаргаль
  Человек, который смеется:          часть 1
                         часть 2
                         часть 3
                         часть 4
  Интересные ресурсы:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Труженики моря

Женщины островной Нормандии, в упрек или в похвалу им будь это сказано, не из
покладистых. Двум служанкам в доме трудно ужиться. Они ни за что не уступят друг другу.
Поэтому в хозяйстве неполадки, неурядица, все идет вкривь и вкось. Служанки не
позаботятся о хозяине, хотя неприязни к нему не питают. Хозяин выпутывается сам, как умеет.
В 1852 году, после государственного переворота, некая французская семья, поселившаяся
на Джерсее, взяла в услужение кухарку родом из Сен-Брелада и горничную родом из Булей
Бэя. Как-то декабрьским утром хозяин дома проснулся на рассвете и обнаружил, что дверь,
выходившая на проезжую дорогу, открыта настежь, а служанок и след простыл. Женщины не
поладили, перессорились, собрали ночью пожитки и, по-видимому, не без основания считая,
что их труды оплачены, разошлись в разные стороны, бросив спящих хозяев и открытый дом.
Одна сказала другой: «Не могу жить с пьянчужкой», – на что другая ответила: «Не могу жить с
воровкой».
"Гляди в оба на десять" – вот старинная местная поговорка. Что она означает? А то, что
если вы нанимаете батрака или служанку, то не спускайте глаз с их десяти пальцев. Это совет
скряги-хозяина, продиктованный исконным недоверием к исконной лени. Дидро
рассказывает, – что как-то – он жил тогда в Голландии – к нему явились вставлять стекло пять
мастеровых: один тащил новое стекло, другой замазку, третий ведро с водой, четвертый
лопаточку, пятый тряпку. Потрудившись впятером два дня, они вставили стекло.
Такая нерадивость, надо заметить, – наследие средневековья, она порождена крепостной
неволей и подобна вялости креолов, порожденной рабством; этот порок, общий для всех
народов, в наше время под влиянием прогресса уже повсюду исчезает, а на ламаншских
островах – быть может, скорее, чем где-либо. И трудолюбие, без которого немыслима
безукоризненная честность, становится законом этих деятельных островных общин.
На архипелаге сохранились пережитки старины. Bот пример: "Протокол заседания
ленного суда, имевшего место в Сент-Уэнском приходе, в доме господина Мальзара, в
понедельник 22 мая 1854 года, в полдень. Председательствовал сенешал, по правую руку коего
сидел прево, по левую же – судебный пристав. На заседании присутствовал благородный
кавалер, сеньор Морвиля и других владений, от коего находится в ленной зависимости часть
прихода. Сенешал потребовал от прево присяги, сказав ему нижеследующее: "Клянитесь верой
во всемогущего бога неукоснительно и честно выполнять возложенные на вас обязанности
прево ленного суда в Морвильском владении и блюсти права сеньора". И означенный прево,
возведя руку и отвесив поклон сеньору Морвиля, изрек: "Клянемся в том".
Говорят на Нормандском архипелаге своеобразно. Слово «приход» произносится
«нреход». Говорят: "Болесть в ногу вступила". Спросишь: "Как живете?" – ответят: «скриплю»;
"ни шатко ни валко"; "как сыр в масле", а не: "плохо так себе, хорошо"; «кручиниться» – вместо
грустить; «разить» – дурно пахнуть; «нахозяйничать» – принести ущерб; «убираться» –
прибрать в комнатах, мыть посуду. Лохань, частенько полная помоев, – «ваза». Про пьяного
говорят, что он "в хмельниках". Промокнуть – «отсыреть». Впасть в хандру – «заблажить».
Девушка – «проказница». Передник – «занавеска», скатерть – «столешник», платье –
«одежина», карман – «мешочек», сундук – «укладка», кочан капусты – «головка», шкаф –
«платяник», гроб – "смертный ларь", подарки – «гостинцы», шоссе – «укат», маска – «личина»,
пилюли – "катышки".

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 
   

© 2006-2011 Фонд "Литературная коллекция"